image05 image06 image07

300x250 AD TOP

Colaboradores

Tecnologia do Blogger.

Feature Label Area

domingo, 26 de julho de 2015

Tagged under:

Teaser cascaneia Pwp

segunda-feira, 21 de julho de 2014

Tagged under:

Festival de Inverno Antonina 2014

Antonina local histórico exalando arte! Isso acontece no Festival de Antonina de Inverno organizado pela UFPR, onde as pessoas podem trocar experiências, respirar cultura . Assim é o Festival de Inverno da Universidade Federal do Paraná que, de 19 a 26 de julho de 2014 entra na sua vigésima quarta edição, transforma a pequena cidade de Antonina, no litoral do estado, em um caldeirão de artes.

Oficina de artes visuais, música, dança, artes cênicas, artesanato e comunicação para crianças, jovens e adultos inundam salas de aula e levam para as ruas resultados de oito dias de muita criação. Palcos nos mais diversos espaços da cidade se abrem para, sem distinção, apresentar ao público do Festival de Inverno da UFPR o que a cultura brasileira tem de melhor.

Para encerrar o festival no dia 26/07 vai ter Móveis Coloniais de Acaju.
Uma nova banda, porém, assume hoje cada vez maiores posições de destaque na música alternativa brasileira e é visto por muitos como uma das maiores bandas nacionais atualmente: os Móveis Coloniais de Acaju. Com um estilo musical variado, instrumentos de sopro, guitarras à la Jimi Hendrix, letras inteligentes e um nome divertido, os Móveis (como já são chamados pelos fãs) quebram a cabeça de muitos críticos que tentam definir seu som. Tendo tido sua primeira formação em 1998, demoraram três anos para lançarem seu primeiro EP, gravado de forma independente e que possui o mesmo nome da banda. Mesmo sem aplacar grandes vendas, nem ter nenhum hit, as músicas lançadas lhe renderam boas críticas e o colocaram de primeira no cenário musical. O sucesso nacional, porém, foi alcançado apenas em 2005, com o álbum ‘Idem’.

A dica para viajantes:

Para pessoas independentes e agilizados:

 Descer pela Estrada da Graciosa, curtir um lindo visual da mata atlântica. Desfrutar de um passeio por Morretes e em seguida Antonina! Curtir o festival podendo procurar um hotelzinho ou mesmo dormir no carro e voltando no domingo.

Pessoas que gostam de um passeio completo:

Desfrutar de um passeio de Trem pela serra, utilizar táxi ou Van para ir até Antonina. O município possui hotéis para todos os gostos.

Mochileiros:

Nada melhor que uma carona ou viajar de ônibus pela viação Graciosa. Antonina possui hostel ou pode manter acordado interagindo com o local. 

terça-feira, 8 de julho de 2014

Tagged under:

Termos técnicos do meio turístico!

Algumas vezes entramos em contato ou observamos publicidade no meio turístico e nos deparamos com alguns termos, para familiarizar aqui está alguns deles : 

All Inclusive: 
- Bebidas, refeições (café da manhã, almoço, jantar e refeições intermediárias) e entretenimento, inclusos na diária.

All Suites: 
- Hotel que só tem suítes (ou seja, quartos em que há sempre uma sala anexa).

Bell Boy: 
- Mensageiro de hotel.

Ball Room:
- Salão de baile, festas, eventos, congressos.

Block Off:
- Bloqueio de determinado número de assentos, em vôos regulares, para uso exclusivo.

Bloqueio/Allotment: 
- Número de assentos, em Cia Aérea, ou apartamentos, em hotéis, reservados para utilização por parte da operadora, desde que reportados dentro de um prazo determinado antecipadamente, de comum acordo entre estas empresas.

By Night:
- É o passeio noturno, que geralmente inclui ingresso a casas de shows ou visita a pontos turísticos.

Carry On: 
- Bagagem de mão permitida a bordo de aviões, com peso máximo de cinco quilos por passageiro. A soma do comprimento, altura e largura têm limite de 115 centímetros.

City Tour/Sightseeing: 
- Passeio turístico por uma cidade, geralmente a bordo de ônibus/micro-ônibus, com guia local.

Code-Sharing: 
- É o vôo compartilhado, entre duas ou mais companhias aéreas. Pelo acordo, passageiros que adquiriram passagem aérea de uma determinada empresa, podem embarcar no vôo de outra. Uma Companhia cede assentos para a outra conveniada acomodar seus passageiros.

Collect Call:
- Ligações telefônicas a cobrar no local de destino. Existe um serviço da Embratel chamado Brasil Direto, com atendimento em português.

Conciergerie:
- No hotel, a conciergerie, normalmente está localizada ao lado da recepção e presta serviços de informações sobre assuntos diversos (passeios, gastronomia, transporte, etc), que não se refiram à hospedagem.

Data Porta: 
- Instalação oferecida nos apartamentos dos hotéis com entrada para laptop.

Day Use: 
- Utilização parcial de uma diária hoteleira. É muito utilizado em hotéis próximos a aeroportos para passageiros em trânsito (aguardando conexões entre vôos).

Dead Line/Prazo Final: 
- Prazo para reconfirmação e/ou pagamento de serviços contratados.

Early Check-in:
- Entrada de hóspede ao hotel em horário anterior ao regular, 12h (é o de praxe, mas existem exceções). É uma tolerância que pode ou não ser concedida, quando há disponibilidade, sem cobrança de ônus ao hóspede.

Fap/Pensão Completa/Full-Board: 
- Diária de hotel que inclui três refeições (café da manhã, almoço e jantar - normalmente sem bebidas).

Fitness Center/Health Club: 
- Na hotelaria, é um complexo que pode agrupar vários serviços: sala de ginástica, sauna, massagem, piscina, salão de beleza.

Forfait: 
- É o serviço que chamamos em nosso site de "viagem sob medida", um roteiro de viagem feito para atender a necessidade específica do passageiro. O sinônimo é "taylor made" ou feito sob medida.

Fretamento/Charter:
- Vôo realizado em uma aeronave fretada, com tarifas mais econômicas que as praticadas no mercado e com regras pré-estabelecidas quanto à duração, data de saída/regresso e destino, entre outras.

Full Fare:
- Tarifa publicada, sem descontos. Na hotelaria, é a "balcão" (aquela afixada na recepção). Na Cia. Aérea, é a tarifa "cheia".

Jet-Lag: 
- Desajuste do relógio biológico ocasionado pela troca de fuso horário.

Gym: 
- Ginásio, ou workout room, que é a sala de malhação.

King Size Bed: 
- Cama de casal do tamanho de três camas de solteiro. O padrão americano é 2m por 2m.

Late Check-out: 
- Saída do hóspede do apartamento após o horário padrão, 12h (é o de praxe, mas existem excessões). É uma tolerância que pode ou não ser concedida, quando há disponibilidade, sem cobrança de ônus ao hóspede.

Lift:
- Teleférico, meio de elevação. As chairlifts são cadeirinhas individuais que levam esquiadores ao topo das montanhas.

Lista de espera/Wait List:
- Diz-se daquela solicitação de serviço ( reserva de viagem, bilhete aéreo, etc) pendente de confirmação.

Lodging House, Youth Hostel: 
- Albergue.

Lounge: 
- No exterior, é o que chamamos de sala vip nos aeroportos brasileiros. Nos hotéis, pode ser sala de estar e bar.

Map/Meia-Pensão/Half-Board: 
- Diária de hotel que inclui duas refeições (café da manhã e almoço ou jantar - normalmente sem bebidas).

No Show: 
- É o não comparecimento do passageiro, no dia e horário marcado, para utilização de um serviço adquirido ( mais usado para embarque em Cias Aéreas e hospedagem).

Outlet: 
- Ponta de fábrica. Lojas que vendem a "preço de fábrica". Também são chamadas de factory outlet e outlet mall.

Overbooking: 
- Comercialização de bilhetes aéreos ou apartamentos em número acima dos disponíveis para ocupação.

PAX: 
- Abreviatura usada para designar "passageiros".

Pensão Completa/FAP/Full-Board: 
- Diária de hotel que inclui três refeições (café da manhã, almoço e jantar - normalmente sem bebidas).

Queen Size Bed: 
- Cama de casal pequena (de viúvo). O padrão americano é 2m por 1,20m.

Person to person: 
- A ligação telefônica só é efetuada se atender a pessoa solicitada.

Pitch: 
- O espaço entre as poltronas de um avião.

Preservative: 
- Conservante de geléias e enlatados.

Receptivo: 
- É a agência credenciada pela empresa operadora da viagem, para receber os passageiros nos destinos e realizar os passeios incluídos na programação.

Rooming List: 
- Relação de nomes de passageiros, divididos de acordo com os hotéis e acomodações a serem utilizados.

Ski-In/Out:
- Diz-se de hotel de montanha onde o hóspede pode sair/chegar esquiando. Trilha de esqui que liga o hotel diretamente às pistas regulares.

Stand By:
- Situação do passageiro que aguarda resposta sobre algum serviço solicitado (confirmação de passagem aérea, viagem, hotel, trem, etc.).

Traslado/Transfer:
- É o transporte terrestre de um passageiro. Pode ser "in/out", quando se tratar do traslado de chegada/saída de um passageiro, em determinada cidade ( transporte do Aeroporto até o hotel e vice-versa).
- Serviço oferecido como "cortesia" , por hotéis, navios, Cias. Aéreas, onde o passageiro usufrui um serviço superior ao que foi adquirido.

Valet:
- Mordomo que atende andares executivos (hotelaria). Funcionário que atende os quartos.

Valet Parking: 
- Estacionamento com manobrista.

Vôo Regular:
- Vôos operados regularmente pelas Cias Aéreas, para vôos comerciais, nos os quais dispomos de acordos comerciais.

Voucher:
- É o documento entregue ao passageiro com todas as especificações dos serviços turísticos adquiridos. Ele pressupõe a confirmação dos serviços descriminados.